新闻搜索:   
首 页 | 关于我们 | 新闻中心 | 电子期刊 | 网上投稿 | 电子产品 | 小小书店 | 广告招商 | 会员之家 | 在线论坛 | 
投稿须知您的位置:首页 > 网上投稿 > 投稿须知
中英文摘要书写要求
作者:本部  来源:本站原创  浏览:5201次  更新:2009-1-5 10:26:02

科研成果论文应给出信息性摘要(Information Abstracts),紧扣三要素:研究的问题(即目的或欲解决的问题);主要研究过程及所用的方法(包括特殊的设备或仪器);得到的主要结果和结论。结果和结论部分尽量给出量化指标。内容要具体,突出成果的亮点(即创新性),中文要求200字左右。综述性文章应写指示性或信息指示性摘要(撰写者一般应系正在从事该项研究的专家学者),内容应包括对本人或其课题组研究工作的评述,150字左右。摘要应使用标准技术术语,第一句话切不可与题名重复(摘要记录与题名连排,题名便是摘要的第一句话)。

英文摘要 除符合上述要求外,还须注意以下几点:

1.英文摘要一般不超过150words,不少于100words;主题概念不得遗漏。

2.文体风格尽可能简明扼要、严谨,逻辑性强;尽量用短句,不用长句子,不用复合句;不必要的词句,诸如副词和形容词、In this paper等,尽可能省去;不用自己无把握的难词背景信息、知识介绍、中间实验数据可以不要(结论性的实验数据当然还是要的);

3.用过去时被动语态叙述作者的工作,用现在时被动语态叙述作者的结论;可用动词的情况尽量避免用动名词形式。如:用“Thickness of plastic sheets was measured”,不用“Measurement of thickness of plastic sheet was made”

4.注意冠词用法,分清a是泛指,the是专指。如用:“Pressure is a function of temperature”,不应该用“Pressure is a function of the temperature”. “The refinery operates…”不应该用“Refinery operates…”

5.避免使用长系列形容词或名词来修饰名词,可用预置短语分开或用连字符断开名词词组,作为单位形容词(一个形容词)。如:用“The cholorine-containing propylene-based polymer of high meld index”代替“The cholorine containing high melt index propylene based polymer” 名词与名词之间尽量不用of

6.使用标准英语;不宜用第1人称,在某些情况下,用(第3人称)主动语态代替被动语态。如“A exceed B”优于“B is exceeded by A”

7.使动词尽量靠近主语。如:不用“The decolorazation in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 h of UV irradiationwas no longer irreversible.”,而用“When the pigment was dissoved in dioxanedecolorization was irreversible after 10 h of UV irradiation”

8.用重要的事实开头,尽量避免用辅助从句开头,如:用“Power consumption of telephone switching systems was determined from data obtained experimentally”,而不用“From data obtained experimentally, power consumption of telephone switching systems was determined”

9.英文题名开头第一词不得用The, And, AnA,题名中尽量少用缩略词,必用时亦需在括号中注明全称。

作者在论文摘要中必须回答的几个问题:

1What I want to do and why?(引言); 2How I did it?(实验方法);

3What results did I get and what conclusions had I drawn

 
返回列表 | 打印本页 | 关闭窗口