科研成果论文应给出信息性摘要(Information Abstracts),紧扣三要素:研究的问题(即目的或欲解决的问题);主要研究过程及所用的方法(包括特殊的设备或仪器);得到的主要结果和结论。结果和结论部分尽量给出量化指标。内容要具体,突出成果的亮点(即创新性),中文要求200字左右。综述性文章应写指示性或信息指示性摘要(撰写者一般应系正在从事该项研究的专家学者),内容应包括对本人或其课题组研究工作的评述,150字左右。摘要应使用标准技术术语,第一句话切不可与题名重复(摘要记录与题名连排,题名便是摘要的第一句话)。
英文摘要 除符合上述要求外,还须注意以下几点:
1.英文摘要一般不超过150words,不少于100words;主题概念不得遗漏。
2.文体风格尽可能简明扼要、严谨,逻辑性强;尽量用短句,不用长句子,不用复合句;不必要的词句,诸如副词和形容词、In this paper等,尽可能省去;不用自己无把握的难词;背景信息、知识介绍、中间实验数据可以不要(结论性的实验数据当然还是要的);
3.用过去时被动语态叙述作者的工作,用现在时被动语态叙述作者的结论;可用动词的情况尽量避免用动名词形式。如:用“Thickness of plastic sheets was measured”,不用“Measurement of thickness of plastic sheet was made”;
4.注意冠词用法,分清a是泛指,the是专指。如用:“Pressure is a function of temperature”,不应该用“Pressure is a function of the temperature”. 用“The refinery operates…”不应该用“Refinery operates…”;
5.避免使用长系列形容词或名词来修饰名词,可用预置短语分开或用连字符断开名词词组,作为单位形容词(一个形容词)。如:用“The cholorine-containing propylene-based polymer of high meld index”代替“The cholorine containing high melt index propylene based polymer”; 名词与名词之间尽量不用of。
6.使用标准英语;不宜用第1人称,在某些情况下,用(第3人称)主动语态代替被动语态。如“A exceed B”优于“B is exceeded by A”;
7.使动词尽量靠近主语。如:不用“The decolorazation in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 h of UV irradiation,was no longer irreversible.”,而用“When the pigment was dissoved in dioxane,decolorization was irreversible after 10 h of UV irradiation”;
8.用重要的事实开头,尽量避免用辅助从句开头,如:用“Power consumption of telephone switching systems was determined from data obtained experimentally”,而不用“From data obtained experimentally, power consumption of telephone switching systems was determined”;
9.英文题名开头第一词不得用The, And, An和A,题名中尽量少用缩略词,必用时亦需在括号中注明全称。
作者在论文摘要中必须回答的几个问题:
(1)What I want to do and why?(引言); (2)How I did it?(实验方法);
(3)What results did I get and what conclusions had I drawn